1 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 Brenda, querida, queres dar as graças? 2 00:00:10,719 --> 00:00:12,429 Que sortuda! 3 00:00:12,429 --> 00:00:15,265 O avô só me deixou dar graças já tinha eu 35 anos. 4 00:00:15,265 --> 00:00:16,891 Abençoa-nos, Senhor, e a estes... 5 00:00:17,809 --> 00:00:20,687 - Vai, verde! - Hipopótamos, hipopótamos, hipopótamos! 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,398 Valha-me Deus! O que se passa aqui? 7 00:00:23,398 --> 00:00:27,027 Usámos o raio Reavivar nos Hipopótamos Comilões 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,822 para os tornar reais e a coisa descontrolou-se. 9 00:00:30,822 --> 00:00:32,657 O meu comeu uma cara feia. 10 00:00:32,741 --> 00:00:33,950 Dez pontos para o rosa. 11 00:00:34,034 --> 00:00:37,662 - Eram as cinzas do meu pai. - Então, são pontos a dobrar! 12 00:00:38,955 --> 00:00:40,540 É a melhor noite de jogo de sempre! 13 00:00:40,707 --> 00:00:43,877 É melhor que jogar Na Terra dos Doces e ficar com diabetes! 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,712 O que querem? Estou a jogar. 15 00:00:46,087 --> 00:00:47,464 Conhecemos algum Pupa? 16 00:00:47,464 --> 00:00:48,548 - Terry! - Então, pá? 17 00:00:50,300 --> 00:00:51,885 Está bem. Obrigado por ligar. 18 00:00:52,010 --> 00:00:52,969 Cristo! 19 00:00:53,053 --> 00:00:54,471 Muito bem, força, cor-de-rosa! 20 00:00:54,471 --> 00:00:55,805 - O que foi aquilo? - Nada. 21 00:00:55,889 --> 00:00:58,767 - O Pupa foi preso no centro comercial. - O quê? Temos de salvá-lo! 22 00:00:58,767 --> 00:01:00,518 Pronto, já percebi tudo. 23 00:01:00,602 --> 00:01:03,605 Só nos ralamos com o Pupa quando estou a ganhar. 24 00:01:03,730 --> 00:01:04,856 Assim não vale! 25 00:01:06,024 --> 00:01:09,944 O planeta Shlorp era uma utopia perfeita até ser atingido pelo asteroide. 26 00:01:11,321 --> 00:01:12,989 Cem adultos e as suas réplicas 27 00:01:13,073 --> 00:01:15,408 receberam um Pupa e fugiram para o espaço 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,994 em busca de novos lares em mundos desabitados. 29 00:01:18,745 --> 00:01:21,706 Caímos na Terra, ficando presos num planeta sobrelotado. 30 00:01:21,790 --> 00:01:23,583 É isso. Falei este tempo todo. 31 00:01:23,583 --> 00:01:25,376 Sou o que tem o Pupa. Chamo-me Korvo. 32 00:01:25,460 --> 00:01:27,045 A série é minha. Deixei cair o Pupa. 33 00:01:27,045 --> 00:01:28,922 Viram? Isto é ridículo. 34 00:01:28,922 --> 00:01:32,175 Odeio a Terra. É um lar horrível. As pessoas são estúpidas e confusas. 35 00:01:32,175 --> 00:01:33,718 Porquê tantos incêndios florestais? 36 00:01:33,802 --> 00:01:36,429 Onde está a mangueira do tamanho da Terra para os apagarmos? 37 00:01:36,513 --> 00:01:38,223 Deviam pensar em construir uma assim. 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,563 C. C. Gretchen-Darth 39 00:01:45,647 --> 00:01:48,983 A criatura do espaço, mais conhecida como Pupa, 40 00:01:49,067 --> 00:01:51,569 entrou na joalharia Claire's às 14:00 41 00:01:51,653 --> 00:01:54,280 e saiu uns minutos depois com mercadoria roubada. 42 00:01:54,364 --> 00:01:56,533 Brincos? Ele nem sequer tem orelhas! 43 00:01:56,950 --> 00:01:57,909 Ou será que tem? 44 00:01:57,909 --> 00:01:59,410 O Pupa nunca roubaria nada. 45 00:01:59,494 --> 00:02:01,996 Ele tem um MasterCard platina do Bubba Gump Shrimp. 46 00:02:02,080 --> 00:02:03,540 Deve ter sido outro Pupa. 47 00:02:03,540 --> 00:02:05,500 Vi tudo. Ele roubou brincos de pérolas, 48 00:02:05,500 --> 00:02:07,544 uma pistola de furar e três gargantilhas. 49 00:02:07,544 --> 00:02:09,671 O que fazem aqui o Diretor Cooke e a Mna. Frankie? 50 00:02:09,671 --> 00:02:12,090 O 2.o emprego não era guiar um empilhador para a Máfia? 51 00:02:12,090 --> 00:02:14,968 Tenho vários. Professora, caçadora de tempestades, isto, 52 00:02:14,968 --> 00:02:17,303 e, no aeroporto, farejo bagagens para a DEA. 53 00:02:17,387 --> 00:02:21,182 Este merdas gere um mercado negro de piercings na escola. 54 00:02:21,266 --> 00:02:23,560 A maioria dos clientes apanhou infeções. 55 00:02:23,560 --> 00:02:25,145 - Maminhas! - Vou vomitar! 56 00:02:25,145 --> 00:02:28,273 Eu era pedopsiquiatra, antes de a minha excessiva obsessão 57 00:02:28,273 --> 00:02:31,943 por pés de celebridades me obrigar a ter uma carreira como segurança. 58 00:02:31,943 --> 00:02:35,905 Daí poder dizer que este é um caso de um adolescente descontrolado. 59 00:02:35,989 --> 00:02:37,574 Não faz sentido nenhum. 60 00:02:37,574 --> 00:02:39,617 Ele costuma ser um supercomputador fofo. 61 00:02:39,701 --> 00:02:41,161 É verdade que matou um Robocop 62 00:02:41,161 --> 00:02:43,788 e um dia vai terraformar o planeta e destruir-nos. 63 00:02:43,872 --> 00:02:46,040 Mas, caramba, olhem para aquela coisa fofa! 64 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Mas que raio, Pupa? Como nos pudeste fazer isto? 65 00:02:51,171 --> 00:02:53,965 Deixamos-te sem supervisão para brincarmos com hipopótamos 66 00:02:53,965 --> 00:02:55,508 e é assim que nos agradeces? 67 00:02:55,592 --> 00:02:57,969 Estou lívido! Espera lá. Esta palavra existe? 68 00:02:58,136 --> 00:03:00,263 Se sim, então, estou lívido como o raio! 69 00:03:00,263 --> 00:03:02,390 Vá, malta, vamos ter calma. 70 00:03:02,390 --> 00:03:05,101 Talvez não conheçamos o Pupes tão bem como pensávamos. 71 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 Está na hora lívida de descobrir. 72 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 Agora ele vai usar mal a palavra em tudo. 73 00:03:10,315 --> 00:03:14,152 Cartazes de rap, uma consola, a saga "Twilight"? 74 00:03:14,152 --> 00:03:15,904 Estes livros são picantes para ti. 75 00:03:15,904 --> 00:03:16,988 Um saco de erva. 76 00:03:16,988 --> 00:03:19,240 Um apito Harry Potter que transformaste em cachimbo. 77 00:03:19,324 --> 00:03:21,576 O DVD de "Joker" em HD e capa de alumínio. 78 00:03:21,576 --> 00:03:24,829 Um fato mecânico que pretende ser uma espécie de empresário intrujão. 79 00:03:24,913 --> 00:03:28,208 - Para que será? - Perguntas-me a mim? Sei lá. 80 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 Mas que raio? Roubaste estas coisas, Pupa? 81 00:03:30,460 --> 00:03:34,005 Este não é o Pupa que conhecemos e adoramos. Afinal, quem és tu? 82 00:03:34,005 --> 00:03:35,715 Que me dera nunca ter sido pupado. 83 00:03:37,050 --> 00:03:38,343 O segurança tinha razão. 84 00:03:38,343 --> 00:03:41,137 O Pupa é um sacana de um adolescente descontrolado. 85 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 O que vamos fazer com ele? 86 00:03:44,766 --> 00:03:46,351 É má ideia não haver ideias. Falem. 87 00:03:46,351 --> 00:03:47,936 Ele é um bolinho sensível. 88 00:03:47,936 --> 00:03:50,188 - Devíamos dar-lhe carinho. - Má ideia. Próximo. 89 00:03:50,188 --> 00:03:51,606 Batemos-lhe com um martelo 90 00:03:51,606 --> 00:03:53,566 - e atiramo-lo à pedreira. - Plano B. Próximo. 91 00:03:53,650 --> 00:03:54,692 Não devíamos castigá-lo. 92 00:03:54,776 --> 00:03:57,070 Devíamos aprender com ele a roubar. 93 00:03:57,070 --> 00:03:59,322 Vou começar a ler livros picantes e essas merdas. 94 00:03:59,322 --> 00:04:00,365 Nem uma boa ideia! 95 00:04:00,365 --> 00:04:02,700 Se quer ser um adolescente, vamos tratá-lo como tal. 96 00:04:02,784 --> 00:04:05,119 Pupa, como líder da equipa, tomei uma decisão. 97 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 Vai ficar de castigo durante um mês terrestre. 98 00:04:08,039 --> 00:04:10,208 - Castigo? - Sim, castigo. 99 00:04:12,085 --> 00:04:15,046 Não. Vai correr tudo bem. 100 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 Korvo, fizeste-o chorar. Psicopata! 101 00:04:17,048 --> 00:04:20,176 Não sabia... É o mais certo a fazer. Ele tem de aprender. 102 00:04:20,260 --> 00:04:22,637 Eu disse-te que ele tem de ser acarinhado. 103 00:04:26,849 --> 00:04:27,934 Foi-se a luz? 104 00:04:27,934 --> 00:04:31,688 Não fiz um backup da minha ficção de 7 partes de peidos de Animal Crossing. 105 00:04:32,814 --> 00:04:36,442 Não sou perito em Pupas, mas até eu sei que ele não deve ter duas cores. 106 00:04:36,526 --> 00:04:37,819 Tu és o perito em Pupas. 107 00:04:37,944 --> 00:04:39,612 Obrigado. Não vos vou dececionar. 108 00:04:41,364 --> 00:04:42,949 Aisha, temos um problema. 109 00:04:43,533 --> 00:04:47,203 Bolas, Korvo, derreteste outra vez? A tua pele está um caos. 110 00:04:47,287 --> 00:04:48,329 O quê? Tenho usado 111 00:04:48,413 --> 00:04:51,833 o sérum de colagénio e vitamina C Ole Henrikson duas vezes ao dia. 112 00:04:51,833 --> 00:04:54,335 Não, é o Pupa. Está todo fodido. 113 00:04:55,295 --> 00:04:58,214 O Pupa está preso entre azul-pó e verde-espuma do mar. 114 00:04:58,298 --> 00:04:59,716 A sério? Mas o que quer dizer? 115 00:04:59,716 --> 00:05:02,051 Vocês não conseguem passar um dia sem: 116 00:05:02,135 --> 00:05:04,762 "Aisha isto e Aisha aquilo. Devias ajudar 117 00:05:04,846 --> 00:05:07,390 "o meu pénis de madeira que ficou preso no hiperpropulsor." 118 00:05:07,390 --> 00:05:10,268 Não tenho culpa que aquilo tenha a forma de um buraco. 119 00:05:10,393 --> 00:05:14,063 Se o Pupa fica a piscar amarelo, é porque perdeu o sinal de wi-fi. 120 00:05:14,188 --> 00:05:18,735 Se fica preso entre duas cores, é porque a evolução dele foi afetada. 121 00:05:18,735 --> 00:05:22,280 Claro, faz sentido. Está entre duas coisas. 122 00:05:22,280 --> 00:05:25,491 Já dizia Shakespeare: "Se pintas os tomates, pinta o olho do cu." 123 00:05:25,575 --> 00:05:27,160 Vá, confessem. Quem fez isto ao Pupa? 124 00:05:27,160 --> 00:05:29,829 Não olhes para mim. Eu deixo-o chuchar em pilhas usadas. 125 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 - Devia estar saudável. - A culpa é da sociedade. 126 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 Aposto que são as merdas de humanos que tem andado a fazer. 127 00:05:35,168 --> 00:05:37,045 Come uma quantidade absurda de pão de alho 128 00:05:37,045 --> 00:05:39,922 e a única fonte de informação são presenças do Finn Wolfhard. 129 00:05:40,006 --> 00:05:42,633 - Também viu "Joker" em 1 - KD HD 130 00:05:42,717 --> 00:05:44,469 e absorveu os valores do Todd Phillips. 131 00:05:44,469 --> 00:05:47,930 Não lhes dês ouvidos, Pupes. Só precisas de amor e carinho, não é? 132 00:05:48,014 --> 00:05:49,432 Ele está a ser egoísta. 133 00:05:49,432 --> 00:05:51,476 Tem de aprender que interromper um jogo maciço 134 00:05:51,476 --> 00:05:53,353 de Hipopótamos Comilões tem consequências. 135 00:05:53,353 --> 00:05:54,979 Ficar de castigo não foi suficiente. 136 00:05:55,063 --> 00:05:58,358 Como castigo por roubares aquelas coisas, vais pintar a nave. 137 00:05:58,358 --> 00:06:01,110 E fumar um maço de Marlboro Lights com uma fronha sobre a cabeça. 138 00:06:01,194 --> 00:06:04,572 - Mas ele não fuma. - E nunca mais o irá fazer. 139 00:06:05,823 --> 00:06:07,533 Odeio ser o mau da fita, 140 00:06:07,617 --> 00:06:09,827 mas é bom que a nave esteja pintada quando voltarmos. 141 00:06:09,911 --> 00:06:12,163 E estes cigarros fumados até ao filtro. 142 00:06:12,163 --> 00:06:15,041 Malta, o hipopótamo laranja entrou num Panera e a polícia matou-o. 143 00:06:15,041 --> 00:06:17,668 Ainda podemos salvar o verde, o rosa e o amarelo. 144 00:06:17,752 --> 00:06:20,421 Pupa, ficas aqui e aprende a tua lição. Abraço-te logo. 145 00:06:20,505 --> 00:06:23,132 O último a chegar é um spore podre! 146 00:06:32,767 --> 00:06:35,520 Sim! Aquilo conta. Pontos para o guarda Yumyulack. 147 00:06:35,520 --> 00:06:38,314 Malta, é de mim ou a casa está diferente? 148 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 Porra! A nave desapareceu! 149 00:06:45,029 --> 00:06:47,198 É estranho que goste dela sem a nave? 150 00:06:47,198 --> 00:06:49,283 Sim, é. Onde raio se meteu o Pupa? 151 00:06:49,367 --> 00:06:50,284 Pupa? 152 00:06:51,452 --> 00:06:55,665 Não posso! Ele tem uma cadeira de gaming Titan XL com estofo de napa? 153 00:06:55,665 --> 00:06:58,292 Onde está a nave? E onde foste arranjar uma PS7? 154 00:06:58,376 --> 00:06:59,544 Ainda nem foram lançadas. 155 00:06:59,544 --> 00:07:02,505 Vendeste a nave a uma bruxa por um conjunto de gaming, não foi? 156 00:07:02,505 --> 00:07:05,466 Qual é o mal? Não pedi para vos ser atribuído. 157 00:07:06,008 --> 00:07:10,263 Mais ninguém está assustado por ele de repente fazer frases completas? 158 00:07:10,263 --> 00:07:13,349 Não sei o que se passa contigo. Quando voltar, vamos conversar. 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,685 Eu e o Terry temos de lutar com uma bruxa pela nave. 160 00:07:15,685 --> 00:07:18,229 Vocês ficam. Não o deixem arranjar mais problemas. 161 00:07:18,229 --> 00:07:19,814 Estás pronto para enfrentar a bruxa? 162 00:07:19,814 --> 00:07:22,066 Acho que sim. Estamos sempre a falar dela, 163 00:07:22,150 --> 00:07:24,110 mas nunca pensei que a iríamos confrontar. 164 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Porra, meu. Uma bruxa? 165 00:07:25,445 --> 00:07:26,904 - Tenho medo. - Temos de preparar 166 00:07:26,988 --> 00:07:30,074 as armas para um confronto épico que aguardamos há três temporadas. 167 00:07:30,158 --> 00:07:32,410 Espero que os Dark Lords da Disney não cortem a cena 168 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 porque vai ser de loucos. 169 00:07:34,120 --> 00:07:36,539 - E não digo mais nada. - Vamos a isto! 170 00:07:37,790 --> 00:07:41,794 Quem diria que a Brigga Balba ia ser tão simpática? E a casa dela é adorável. 171 00:07:41,878 --> 00:07:44,172 O chafariz no jardim do chá era mesmo tranquilo. 172 00:07:44,172 --> 00:07:46,841 Estava a pensar nisso. Tínhamos uma ideia errada dela. 173 00:07:46,841 --> 00:07:49,135 Só tivemos de alugar este carro-abóbora radical 174 00:07:49,135 --> 00:07:51,846 e comprar-lhe tralha da Stella & Dot para recuperar a nave. 175 00:07:51,846 --> 00:07:52,847 Não é tralha. 176 00:07:52,847 --> 00:07:55,933 Vê este botão de punho "Sou uma chefinha". Está na moda. 177 00:07:56,017 --> 00:07:57,393 Terry, ouves aquilo? 178 00:08:00,897 --> 00:08:01,939 Boa! 179 00:08:02,690 --> 00:08:04,442 Uma festa temática dos anos 80? 180 00:08:04,442 --> 00:08:05,568 Não na minha casa. 181 00:08:06,486 --> 00:08:08,571 É a mesa de mistura que recebi na Páscoa 182 00:08:08,571 --> 00:08:10,239 para sons de naves e sons espaciais. 183 00:08:10,323 --> 00:08:12,325 Onde estão a Jesse e o Yumyulack? 184 00:08:12,617 --> 00:08:14,202 Aí vai bomba! 185 00:08:16,370 --> 00:08:17,330 É a minha vez! 186 00:08:18,623 --> 00:08:22,293 De te dizer que isto é irresponsável. 187 00:08:22,293 --> 00:08:24,045 O vosso trabalho era vigiar o Pupa. 188 00:08:24,045 --> 00:08:26,964 Sim, e vimo-lo a fazer uma festa fenomenal. 189 00:08:27,048 --> 00:08:28,049 Todos daqui para fora. 190 00:08:29,550 --> 00:08:31,010 Que estupidez. Como queiram. 191 00:08:31,010 --> 00:08:32,553 Foi a última gota, Pupa. 192 00:08:32,637 --> 00:08:35,056 Como pudeste fazer uma festa destas sem mim? 193 00:08:35,056 --> 00:08:37,642 Agora é que vais mesmo ficar de castigo. 194 00:08:37,642 --> 00:08:38,851 Sim. Diz-lhes, Terry. 195 00:08:39,477 --> 00:08:43,439 Odeio fazer isto, porque sou o que trinca o queijo em vez de cortar uma fatia. 196 00:08:43,523 --> 00:08:46,651 Mas não me deixam alternativa. Acabou-se o iPad e os livros picantes. 197 00:08:46,651 --> 00:08:48,402 Acabou-se a Hulu! 198 00:08:50,863 --> 00:08:53,783 Olhem para ele. Está a aprender a lição a mal. 199 00:08:53,783 --> 00:08:55,243 Devo ser mesmo o perito em Pupas. 200 00:08:59,956 --> 00:09:00,831 Mas que raio? 201 00:09:00,915 --> 00:09:02,625 Não sabia que aquilo era uma opção. 202 00:09:03,084 --> 00:09:05,169 Pôs um ovo de desculpa. 203 00:09:05,253 --> 00:09:08,339 Desculpa aceite, Pupa. 204 00:09:10,633 --> 00:09:11,801 Sim, amigo! 205 00:09:11,801 --> 00:09:14,345 - O que raio é aquilo? - Amiguinho. 206 00:09:14,345 --> 00:09:15,846 Sim, amigo. 207 00:09:18,558 --> 00:09:20,142 Sim, amigo! 208 00:09:20,226 --> 00:09:22,270 Como vou castigá-lo 209 00:09:22,270 --> 00:09:24,855 se anda a travar amizade com um Amiguinho? 210 00:09:24,939 --> 00:09:26,691 Raios! Se lhe tivéssemos esmagado a cabeça 211 00:09:26,691 --> 00:09:28,818 e atirado à pedreira, isto não acontecia. 212 00:09:28,818 --> 00:09:31,529 Fizemos o que podíamos. O Pupa não tem medo de nós. 213 00:09:31,529 --> 00:09:33,322 Alguém devia pô-lo na linha. 214 00:09:33,406 --> 00:09:37,076 Que tenha um coração de ouro, abdominais de aço e gémeos como as lendas do hip-hop. 215 00:09:37,076 --> 00:09:39,287 Precisamos do Mark Wahlberg. 216 00:09:39,620 --> 00:09:41,914 ACADEMIA MILITAR MAJOR PAYNE E CENTRO DE TREINO CANINO 217 00:09:45,918 --> 00:09:48,337 O Mark tem uma providência cautelar contra nós, 218 00:09:48,421 --> 00:09:50,715 mas as academias militares também servem. 219 00:09:51,924 --> 00:09:53,801 Muito bem, seus vermes. Vocês são meus! 220 00:09:53,801 --> 00:09:56,429 Não passam de caca de verme na sola do meu sapato! 221 00:09:56,429 --> 00:09:59,015 Vou limpar-vos o sebo! 222 00:09:59,015 --> 00:10:01,892 - Entendem, vermes? - Sim, senhor. 223 00:10:01,976 --> 00:10:04,270 Gritar "vermes" tem uma produtividade decrescente. 224 00:10:04,270 --> 00:10:06,981 Eu gosto. Vou fazer o mesmo em casa, verme. 225 00:10:06,981 --> 00:10:09,317 Fodam-me de lado! 226 00:10:09,442 --> 00:10:12,153 Em todos estes anos de serviço a gritar "vermes", 227 00:10:12,403 --> 00:10:16,574 nunca treinei mesmo um maldito verme! 228 00:10:16,574 --> 00:10:17,908 Como te chamas, verme? 229 00:10:17,992 --> 00:10:18,909 Sou o Pupa. 230 00:10:18,993 --> 00:10:20,745 Errado! O teu nome é verme. 231 00:10:20,745 --> 00:10:25,082 - E o que raio és tu? - Amiguinho! 232 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 O que porra é um Amiguinho? 233 00:10:27,418 --> 00:10:29,003 Ele grita muito. 234 00:10:29,003 --> 00:10:32,340 Não vos preocupa que isto vá ser muito duro para ele? 235 00:10:32,340 --> 00:10:34,258 Precisa de um pulso firme para o endireitar. 236 00:10:34,342 --> 00:10:37,678 Acham que estes tipos comprariam placas para cão Stella & Dot? 237 00:10:37,762 --> 00:10:39,889 Temos coleiras de ouro branco personalizáveis. 238 00:10:39,889 --> 00:10:44,226 - A sério. - Cala-te e vai para a cabaça, verme! 239 00:10:44,310 --> 00:10:45,978 Sim, comigo, funciona. 240 00:10:46,937 --> 00:10:49,273 Jesse, confia em mim. Isto é o melhor para o Pupa. 241 00:10:49,357 --> 00:10:52,735 Ele vai agradecer-nos. Vamos rir-nos disto, tipo... 242 00:10:53,861 --> 00:10:55,529 Aposto que já aprendeu... 243 00:10:57,198 --> 00:10:59,492 - O que foi aquilo? - É o Pupa e o Amiguinho! 244 00:10:59,492 --> 00:11:01,952 Como saíram da academia militar tão depressa? 245 00:11:02,036 --> 00:11:04,121 São amigos do sargento. 246 00:11:04,205 --> 00:11:06,165 Ele era muito carismático. As pessoas adoram-no. 247 00:11:06,165 --> 00:11:09,585 Não devíamos ter parado para o Terry vender Stella & Dot ao clube de brunch. 248 00:11:09,669 --> 00:11:13,047 Não me fales assim. Faltam 10 000 dólares para ser um embaixador associado. 249 00:11:19,178 --> 00:11:20,596 BECO SEM SAÍDA 250 00:11:38,948 --> 00:11:41,701 Quem é o perito em Pupas agora, cabrão? 251 00:11:43,786 --> 00:11:47,164 Ouve, Pupa, não estamos zangados, só muito desapontados. 252 00:11:47,248 --> 00:11:49,583 - És melhor que isto. - Tentámos de tudo. 253 00:11:49,667 --> 00:11:51,794 Amor duro, amor mole e amor estúpido e louco. 254 00:11:51,794 --> 00:11:54,630 Viste o "O Amor Acontece" com a Courtney Love 255 00:11:54,714 --> 00:11:56,465 - e nada. - Já te estavas a portar mal, 256 00:11:56,549 --> 00:11:58,134 mas agora, com o Amiguinho, é pior. 257 00:11:58,134 --> 00:12:00,219 Sim, o Amiguinho é uma má influência. 258 00:12:00,219 --> 00:12:02,805 É ele o problema, não somos nós de certeza. 259 00:12:02,805 --> 00:12:04,140 O Amiguinho é meu amigo. 260 00:12:04,140 --> 00:12:06,642 Não, proíbo-te de o voltares a ver. 261 00:12:06,726 --> 00:12:08,269 - Leva-o. - Dá-me o Amiguinho. 262 00:12:08,269 --> 00:12:10,438 - Dá-mo cá! - Para garantir que ele não volta, 263 00:12:10,438 --> 00:12:12,440 vou prendê-lo num pisa-papéis de cristal. 264 00:12:12,440 --> 00:12:13,983 Sim, ami... 265 00:12:14,608 --> 00:12:15,901 Não! 266 00:12:16,193 --> 00:12:19,155 Assim, já não te dá más ideias e as nossas contas não voam. 267 00:12:19,155 --> 00:12:21,323 A Stella & Dot tem pisa-papéis com flores. 268 00:12:21,407 --> 00:12:23,492 Porra, Terry, é um esquema em pirâmide! 269 00:12:25,828 --> 00:12:27,538 Pronto, é só uma birra. 270 00:12:27,538 --> 00:12:30,416 Vai cansar-se. Não tarda, volta ao normal. 271 00:12:35,296 --> 00:12:37,131 O Pupa explodiu e agora é névoa. 272 00:12:37,131 --> 00:12:38,841 - Não é névoa. - É nevoeiro. 273 00:12:38,841 --> 00:12:40,301 Não, é uma espécie de vapor. 274 00:12:40,301 --> 00:12:44,096 Seja lá o que for, estamos presos nisso e cheira ao cu dele. 275 00:12:48,267 --> 00:12:50,686 RENDAM-SE! O FIM APROXIMA-SE EXIBIÇÃO DE TRON GRÁTIS 276 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 Fantástico. É a atitude típica de um adolescente. 277 00:12:53,731 --> 00:12:56,275 Transformar-se num manto de vapor sobre a cidade. 278 00:12:56,275 --> 00:12:59,111 Pupa, reverte-te imediatamente para a tua forma física. 279 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Ouviste, meu menino? 280 00:13:00,321 --> 00:13:01,989 Não, não vão por ali. 281 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 Há monstros! 282 00:13:03,449 --> 00:13:05,409 Fantástico. Agora cria monstros no vapor? 283 00:13:05,493 --> 00:13:07,161 Devíamos tê-lo posto no futebol. 284 00:13:07,161 --> 00:13:09,580 Acabei de ver ali um tentáculo. 285 00:13:09,580 --> 00:13:12,792 O Pupa é um adolescente mesmo mau. Gostava de ser como ele! 286 00:13:12,792 --> 00:13:13,834 Não, ele é uma nódoa. 287 00:13:13,918 --> 00:13:15,586 Pupa, estás metido em sarilhos. 288 00:13:15,586 --> 00:13:18,798 Para já com este vapor, ou não jogas mais Roblox. 289 00:13:21,759 --> 00:13:24,220 O monstro está a usar uma camisola do PewDiePie? 290 00:13:24,220 --> 00:13:28,057 Criaturas adolescentes. É como se está a manifestar a delinquência do Pupa. 291 00:13:28,057 --> 00:13:30,851 Cuidado! Aquele está a usar felpa e a ouvir Future. 292 00:13:38,234 --> 00:13:41,237 Olá, malta. Credo, Mna. Frankie! Também trabalha aqui? 293 00:13:41,237 --> 00:13:43,948 "Credo! Também trabalha aqui?" 294 00:13:43,948 --> 00:13:45,366 Claro que não, idiota. 295 00:13:45,366 --> 00:13:48,661 Não te diz respeito, mas vamos fazer ossobuco para jantar. 296 00:13:48,661 --> 00:13:51,205 Abre o apetite para uma noite de estimulação consensual. 297 00:13:58,379 --> 00:13:59,672 MÃE A Receber Chamada 298 00:14:01,757 --> 00:14:03,884 Sem dúvida que são adolescentes. 299 00:14:03,968 --> 00:14:07,304 Mas alguém tem de ir ali saber com o que estamos a lidar. 300 00:14:07,388 --> 00:14:09,765 Não é preciso. Estes monstros estão no TikTok. 301 00:14:09,849 --> 00:14:12,935 Aquela mancha de lixo do Pacífico é gigante. 302 00:14:13,310 --> 00:14:15,938 Estão a expressar todo o mau comportamento do Pupa. 303 00:14:15,938 --> 00:14:17,940 Rezem para que ele não seja um piromaníaco. 304 00:14:17,940 --> 00:14:20,067 O Pupa só precisa de um amigo. 305 00:14:20,067 --> 00:14:23,612 Se soltarmos o Amiguinho, talvez ele pare de se enevoar. 306 00:14:23,696 --> 00:14:25,573 Bem visto. Mas se soltarmos o Amiguinho, 307 00:14:25,573 --> 00:14:27,074 as nossas contas vão voar. 308 00:14:27,074 --> 00:14:28,617 O que fazemos? 309 00:14:30,911 --> 00:14:32,663 Venham todos para o meu carro! 310 00:14:32,663 --> 00:14:33,831 Quem é este tipo? 311 00:14:33,831 --> 00:14:34,832 Sou o Desmond. 312 00:14:37,167 --> 00:14:38,878 - Rápido, dá-me o bafómetro. - Toma. 313 00:14:38,878 --> 00:14:41,672 Ena! Gostava de ouvir a história por trás disso. 314 00:14:42,006 --> 00:14:44,091 Vá lá, 0,9 é a minha linha de base! 315 00:14:44,091 --> 00:14:46,135 - Quem mais pode conduzir? - Deixe-me tentar. 316 00:14:47,386 --> 00:14:49,889 Boa, 2,8! Pontuação máxima! 317 00:14:51,223 --> 00:14:52,308 Eu trato disto. 318 00:14:52,308 --> 00:14:56,437 Assinem a minha petição mudar.org para destigmatizar o ciberbullying! 319 00:14:56,437 --> 00:14:57,605 Tanto faz, meu. 320 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 - Não percebes. - Meu Deus! 321 00:14:59,732 --> 00:15:02,234 Não sou suspeito, tu é que és! 322 00:15:03,861 --> 00:15:04,904 Bom rapaz! 323 00:15:05,863 --> 00:15:07,448 Meu Deus! Estou a derrapar! 324 00:15:14,455 --> 00:15:17,625 Céus! Porque investi emocionalmente no Desmond? 325 00:15:17,625 --> 00:15:21,670 Digam à minha mulher que pedi outro empréstimo para o barco. 326 00:15:24,590 --> 00:15:27,009 Ouçam, se estes monstros são mesmo adolescentes, 327 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 tentemos dizer coisas de que não gostam. 328 00:15:29,053 --> 00:15:30,179 Limpaste o teu quarto? 329 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 Funciona! O que fizeste hoje na escola? 330 00:15:34,141 --> 00:15:35,309 Fala-me das tuas aulas. 331 00:15:35,643 --> 00:15:38,312 Quero conhecer os teus amigos. 332 00:15:38,687 --> 00:15:41,065 Quem vai aceitar o meu pedido de amizade do Facebook? 333 00:15:44,777 --> 00:15:47,112 Solta o Amiguinho. Isso acalmará o Pupa. 334 00:15:47,821 --> 00:15:49,531 Este raio não tem modo de inversão? 335 00:15:49,615 --> 00:15:50,699 Merda! Peço desculpa. 336 00:15:50,783 --> 00:15:53,452 Não previ que teríamos de inverter um pisa-papéis 337 00:15:53,452 --> 00:15:55,204 - num Amiguinho. - Não, não, não. 338 00:15:55,204 --> 00:15:58,290 Temos de tirá-lo dali, ou estamos lixados. 339 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 Podemos desfazer isto, mas não vai ser fácil. 340 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Terry, vai à nave 341 00:16:01,460 --> 00:16:04,171 e ativa o difractómetro. Deve demorar umas 12 horas. 342 00:16:04,171 --> 00:16:06,006 Depois vem a parte mais difícil. 343 00:16:06,882 --> 00:16:08,425 Sim, amigo! 344 00:16:10,594 --> 00:16:12,137 As contas! Raios partam! 345 00:16:12,221 --> 00:16:14,848 Não me lembro quanto devo à WGA North 346 00:16:14,932 --> 00:16:16,642 por aquele fiasco do TED em 3D. 347 00:16:17,643 --> 00:16:20,604 Amiguinho, volta aqui! Devias ajudar-nos! 348 00:16:20,688 --> 00:16:22,481 A névoa nevoeiro vapor ainda cá está. 349 00:16:24,233 --> 00:16:27,111 Seus idiotas, é melhor pensarem numa solução e bem rápido! 350 00:16:27,111 --> 00:16:28,195 A culpa não é nossa. 351 00:16:28,195 --> 00:16:29,905 Pois não, fizemos tudo pelo Pupa. 352 00:16:29,989 --> 00:16:34,034 Ele só viu demasiados videojogos violentos e leu demasiados livros picantes. 353 00:16:34,118 --> 00:16:36,662 A culpa é de Hollywood. O "Joker"! 354 00:16:36,662 --> 00:16:39,164 Vamos buscar o Todd Phillips e sacrificá-lo no vapor. 355 00:16:39,248 --> 00:16:41,792 Deve ter uma casa à Tony Stark com vista para a baía. 356 00:16:41,792 --> 00:16:43,544 Importam-se de estar calados? 357 00:16:44,461 --> 00:16:45,838 Paguem-me por Venmo. 358 00:16:47,131 --> 00:16:50,342 Estou farta de vos ouvir a culparem os outros. 359 00:16:50,426 --> 00:16:51,635 A culpa é vossa! 360 00:16:53,095 --> 00:16:55,222 Eu sou um bom petisco. 361 00:16:56,849 --> 00:16:59,309 O Pupa não estaria a agir assim 362 00:16:59,393 --> 00:17:01,103 se tivesse estrutura na vida. 363 00:17:01,103 --> 00:17:03,355 Ele precisa de exemplos presentes e reais. 364 00:17:03,439 --> 00:17:04,481 Está sempre a acontecer. 365 00:17:04,565 --> 00:17:07,735 - O problema começa em casa. - Em casa? Mas é onde estamos. 366 00:17:07,735 --> 00:17:12,239 Meu Deus! São mesmo os piores pais que já conheci. 367 00:17:12,239 --> 00:17:14,283 O Korvo passou mais tempo a lamber-me 368 00:17:14,283 --> 00:17:15,909 do que a educar o Pupa. 369 00:17:15,993 --> 00:17:16,910 Exato. 370 00:17:16,994 --> 00:17:18,245 - Espera. O quê? - Querem saber? 371 00:17:18,245 --> 00:17:20,539 Estão redondamente enganados! Não somos pais humanos. 372 00:17:20,539 --> 00:17:22,041 O Pupa é um membro da equipa. 373 00:17:22,041 --> 00:17:23,667 Alimentam-no? Dão-lhe banho? 374 00:17:23,751 --> 00:17:24,877 Ficam preocupados 375 00:17:24,877 --> 00:17:27,337 se vai ser atropelado ou raptado por um pervertido? 376 00:17:27,421 --> 00:17:31,216 Ralo-me se vai ser raptado por um carro e atropelado por um pervertido. 377 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 Mas agora que o digo em voz alta, sim. 378 00:17:33,302 --> 00:17:34,928 Então, querido, são pais. 379 00:17:35,012 --> 00:17:37,306 A única coisa que o Pupa faz é ver-vos 380 00:17:37,306 --> 00:17:40,059 a usar cenas de ficção científica sem sofrerem consequências. 381 00:17:40,059 --> 00:17:41,894 São uma má influência. 382 00:17:41,894 --> 00:17:43,896 Ele não tem de mudar. 383 00:17:44,188 --> 00:17:45,522 Vocês é que têm. 384 00:17:46,482 --> 00:17:49,151 Que se lixe! Não somos nós. Vamos matar o Todd Phillips. 385 00:17:49,151 --> 00:17:50,152 Vamos apanhá-lo! 386 00:17:54,406 --> 00:17:56,200 Odeio a Terra. É um lar horrível. 387 00:17:56,200 --> 00:17:58,535 Temos de reparar a nave. Acabaram os Doritos. 388 00:17:58,619 --> 00:17:59,578 Vai-te foder, Terry! 389 00:18:00,662 --> 00:18:04,583 Malta, aquele monstro do vapor supremo falava como nós. 390 00:18:04,583 --> 00:18:05,793 Cum caraças! 391 00:18:05,793 --> 00:18:07,878 Afinal, somos nós os Todd Phillips? 392 00:18:07,878 --> 00:18:10,506 Quero prender alguém num pisa-papéis. 393 00:18:10,756 --> 00:18:12,049 Bolas! Somos uma lástima. 394 00:18:12,049 --> 00:18:15,177 Não acredito, mas estas personagens secundárias fúteis tinham razão. 395 00:18:18,263 --> 00:18:19,890 Hipopótamos Comilões normais. 396 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 Vá, temos de jogar. Agora! 397 00:18:21,809 --> 00:18:22,976 - A sério? - Sim. 398 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 Isto é mesmo aborrecido. 399 00:18:28,107 --> 00:18:31,026 - Era melhor quando os transformávamos... - Olhem! O que se passa? 400 00:18:31,110 --> 00:18:33,403 É o Pupa a reagir por sermos chatos e normais. 401 00:18:33,487 --> 00:18:35,781 - Veem? - Sim, está a funcionar. 402 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 De hoje em diante, temos de agir de outra forma. 403 00:18:38,117 --> 00:18:40,285 Nada de cenas fixes de ficção científica? 404 00:18:40,369 --> 00:18:42,871 Não. Temos de cortar com tudo na nossa vida 405 00:18:42,955 --> 00:18:45,499 que nos torna uma família estranha, única e especial 406 00:18:45,499 --> 00:18:47,876 e, basicamente, limar a situação 407 00:18:47,960 --> 00:18:51,463 para agradar a um público mais vasto e aprovado pela empresa. 408 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 Refiro-me ao Pupa. 409 00:18:52,798 --> 00:18:54,508 Inscrevi-me nas aulas de música Eu e Mamã 410 00:18:54,508 --> 00:18:55,926 com ele três vezes por semana. 411 00:18:55,926 --> 00:18:59,680 Depois vamos comer iogurte gelado sem lactose e açúcar com as outras mães. 412 00:18:59,680 --> 00:19:02,432 Ele está a ganhar forma. O que mais podemos fazer? 413 00:19:02,516 --> 00:19:04,601 Podemos voltar à escola e preocuparmo-nos! 414 00:19:04,685 --> 00:19:06,186 Continuem. 415 00:19:06,311 --> 00:19:07,479 Eu e o Terry empregamo-nos. 416 00:19:07,563 --> 00:19:11,066 Não é a escrever comédia ou ser bombeiros. Algo num gabinete. 417 00:19:11,150 --> 00:19:12,609 Sim, isso. 418 00:19:12,693 --> 00:19:14,069 Com computador, impressora, 419 00:19:14,153 --> 00:19:17,072 uma rececionista chamada Gail que tento comer, mas ela não quer. 420 00:19:17,156 --> 00:19:18,657 Podemos fazer isto pelo Pupa. 421 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 - Pelo Pupa! - Pelo Pupa! 422 00:19:21,034 --> 00:19:23,162 SEIS MESES DEPOIS 423 00:20:03,911 --> 00:20:05,454 RAIOS 424 00:20:05,454 --> 00:20:06,622 COISAS 425 00:20:06,622 --> 00:20:09,625 Não consigo distinguir a frente e o verso destes relatórios. 426 00:20:09,625 --> 00:20:11,376 O Jenkins fez mal as contas. 427 00:20:11,460 --> 00:20:14,963 Ele é o sobrinho do Sr. Saurner, por isso, vamos ter de voltar a fazê-lo. 428 00:20:15,756 --> 00:20:18,217 Onde estiveram? Jantamos daqui a dez minutos. 429 00:20:18,217 --> 00:20:20,385 Estávamos na biblioteca, de novo. 430 00:20:20,469 --> 00:20:24,014 Tenho de escrever 50 páginas sobre os efeitos da erosão da praia. 431 00:20:24,014 --> 00:20:26,975 Posso usar o inútil do raio dos TPC, pelo menos uma vez? 432 00:20:27,059 --> 00:20:28,560 Não, nesta casa não usamos raios. 433 00:20:29,978 --> 00:20:32,272 Estou? Olá, Sr. Saurner. 434 00:20:32,606 --> 00:20:33,982 Quer vir cá a casa hoje? 435 00:20:34,274 --> 00:20:36,526 Não é uma boa altura. O Korvo está com diarreia. 436 00:20:36,610 --> 00:20:39,529 Está bem. Era o Sr. Saurner. 437 00:20:39,613 --> 00:20:42,699 Fez-se a ele e à mulher de convidados. Querem vitela com parmesão. 438 00:20:42,783 --> 00:20:46,036 Mas estou a fazer salmão com calda de gengibre e salada de pepino. 439 00:20:46,036 --> 00:20:48,080 Faz a porra da vitela com parmesão! 440 00:20:48,080 --> 00:20:51,792 Tens meia hora, ou seremos despedidos. 441 00:20:51,792 --> 00:20:53,919 São mesmo estes os riscos na nossa vida agora? 442 00:20:53,919 --> 00:20:57,172 Lembram-se de quando salvámos a humanidade da lava de gelo, dos Napadoodles 443 00:20:57,256 --> 00:20:59,424 e discutimos sobre quem tinha espírito natalício? 444 00:20:59,508 --> 00:21:02,803 Passei 14 minutos nas nuvens com uma jaqueta dos BTS! 445 00:21:02,803 --> 00:21:03,804 O Korvo ficou gosma 446 00:21:03,804 --> 00:21:06,139 e eu tive de lutar com o Malcolm Gladwell. 447 00:21:06,473 --> 00:21:09,559 Bons tempos! Fazíamos tantas loucuras de ficção científica. 448 00:21:10,978 --> 00:21:12,187 Eu adoro-vos, malta. 449 00:21:12,729 --> 00:21:14,273 E adoro "Vaiana". 450 00:21:15,274 --> 00:21:17,192 Vale a pena, pelo Pupa. 451 00:21:17,818 --> 00:21:19,236 - Pelo Pupa! - Pelo Pupa! 452 00:21:20,028 --> 00:21:21,655 - Porra! - Sim, amigo! 453 00:21:21,655 --> 00:21:22,656 Raios partam! 454 00:21:22,656 --> 00:21:24,491 Agora, o Amiguinho vai estar 455 00:21:24,491 --> 00:21:26,285 sempre por aqui? 456 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 Sim. Esta agora é a nossa vida.