1
00:00:08,425 --> 00:00:10,635
Brenda, querida, queres dar as graças?
2
00:00:10,719 --> 00:00:12,429
Que sortuda!
3
00:00:12,429 --> 00:00:15,265
O avô só me deixou dar graças
já tinha eu 35 anos.
4
00:00:15,265 --> 00:00:16,891
Abençoa-nos, Senhor, e a estes...
5
00:00:17,809 --> 00:00:20,687
- Vai, verde!
- Hipopótamos, hipopótamos, hipopótamos!
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,398
Valha-me Deus! O que se passa aqui?
7
00:00:23,398 --> 00:00:27,027
Usámos o raio Reavivar
nos Hipopótamos Comilões
8
00:00:27,027 --> 00:00:30,822
para os tornar reais
e a coisa descontrolou-se.
9
00:00:30,822 --> 00:00:32,657
O meu comeu uma cara feia.
10
00:00:32,741 --> 00:00:33,950
Dez pontos para o rosa.
11
00:00:34,034 --> 00:00:37,662
- Eram as cinzas do meu pai.
- Então, são pontos a dobrar!
12
00:00:38,955 --> 00:00:40,540
É a melhor noite de jogo de sempre!
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,877
É melhor que jogar
Na Terra dos Doces e ficar com diabetes!
14
00:00:44,127 --> 00:00:45,712
O que querem? Estou a jogar.
15
00:00:46,087 --> 00:00:47,464
Conhecemos algum Pupa?
16
00:00:47,464 --> 00:00:48,548
- Terry!
- Então, pá?
17
00:00:50,300 --> 00:00:51,885
Está bem. Obrigado por ligar.
18
00:00:52,010 --> 00:00:52,969
Cristo!
19
00:00:53,053 --> 00:00:54,471
Muito bem, força, cor-de-rosa!
20
00:00:54,471 --> 00:00:55,805
- O que foi aquilo?
- Nada.
21
00:00:55,889 --> 00:00:58,767
- O Pupa foi preso no centro comercial.
- O quê? Temos de salvá-lo!
22
00:00:58,767 --> 00:01:00,518
Pronto, já percebi tudo.
23
00:01:00,602 --> 00:01:03,605
Só nos ralamos com o Pupa
quando estou a ganhar.
24
00:01:03,730 --> 00:01:04,856
Assim não vale!
25
00:01:06,024 --> 00:01:09,944
O planeta Shlorp era uma utopia perfeita
até ser atingido pelo asteroide.
26
00:01:11,321 --> 00:01:12,989
Cem adultos e as suas réplicas
27
00:01:13,073 --> 00:01:15,408
receberam um Pupa e fugiram para o espaço
28
00:01:15,492 --> 00:01:17,994
em busca de novos lares
em mundos desabitados.
29
00:01:18,745 --> 00:01:21,706
Caímos na Terra,
ficando presos num planeta sobrelotado.
30
00:01:21,790 --> 00:01:23,583
É isso. Falei este tempo todo.
31
00:01:23,583 --> 00:01:25,376
Sou o que tem o Pupa. Chamo-me Korvo.
32
00:01:25,460 --> 00:01:27,045
A série é minha. Deixei cair o Pupa.
33
00:01:27,045 --> 00:01:28,922
Viram? Isto é ridículo.
34
00:01:28,922 --> 00:01:32,175
Odeio a Terra. É um lar horrível.
As pessoas são estúpidas e confusas.
35
00:01:32,175 --> 00:01:33,718
Porquê tantos incêndios florestais?
36
00:01:33,802 --> 00:01:36,429
Onde está a mangueira do tamanho da Terra
para os apagarmos?
37
00:01:36,513 --> 00:01:38,223
Deviam pensar em construir uma assim.
38
00:01:44,104 --> 00:01:45,563
C. C. Gretchen-Darth
39
00:01:45,647 --> 00:01:48,983
A criatura do espaço,
mais conhecida como Pupa,
40
00:01:49,067 --> 00:01:51,569
entrou na joalharia Claire's às 14:00
41
00:01:51,653 --> 00:01:54,280
e saiu uns minutos depois
com mercadoria roubada.
42
00:01:54,364 --> 00:01:56,533
Brincos? Ele nem sequer tem orelhas!
43
00:01:56,950 --> 00:01:57,909
Ou será que tem?
44
00:01:57,909 --> 00:01:59,410
O Pupa nunca roubaria nada.
45
00:01:59,494 --> 00:02:01,996
Ele tem um MasterCard platina
do Bubba Gump Shrimp.
46
00:02:02,080 --> 00:02:03,540
Deve ter sido outro Pupa.
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,500
Vi tudo. Ele roubou brincos de pérolas,
48
00:02:05,500 --> 00:02:07,544
uma pistola de furar e três gargantilhas.
49
00:02:07,544 --> 00:02:09,671
O que fazem aqui
o Diretor Cooke e a Mna. Frankie?
50
00:02:09,671 --> 00:02:12,090
O 2.o emprego não era guiar
um empilhador para a Máfia?
51
00:02:12,090 --> 00:02:14,968
Tenho vários. Professora,
caçadora de tempestades, isto,
52
00:02:14,968 --> 00:02:17,303
e, no aeroporto,
farejo bagagens para a DEA.
53
00:02:17,387 --> 00:02:21,182
Este merdas gere um mercado negro
de piercings na escola.
54
00:02:21,266 --> 00:02:23,560
A maioria dos clientes apanhou infeções.
55
00:02:23,560 --> 00:02:25,145
- Maminhas!
- Vou vomitar!
56
00:02:25,145 --> 00:02:28,273
Eu era pedopsiquiatra,
antes de a minha excessiva obsessão
57
00:02:28,273 --> 00:02:31,943
por pés de celebridades me obrigar
a ter uma carreira como segurança.
58
00:02:31,943 --> 00:02:35,905
Daí poder dizer que este é um caso
de um adolescente descontrolado.
59
00:02:35,989 --> 00:02:37,574
Não faz sentido nenhum.
60
00:02:37,574 --> 00:02:39,617
Ele costuma ser um supercomputador fofo.
61
00:02:39,701 --> 00:02:41,161
É verdade que matou um Robocop
62
00:02:41,161 --> 00:02:43,788
e um dia vai terraformar o planeta
e destruir-nos.
63
00:02:43,872 --> 00:02:46,040
Mas, caramba,
olhem para aquela coisa fofa!
64
00:02:48,418 --> 00:02:51,087
Mas que raio, Pupa?
Como nos pudeste fazer isto?
65
00:02:51,171 --> 00:02:53,965
Deixamos-te sem supervisão
para brincarmos com hipopótamos
66
00:02:53,965 --> 00:02:55,508
e é assim que nos agradeces?
67
00:02:55,592 --> 00:02:57,969
Estou lívido!
Espera lá. Esta palavra existe?
68
00:02:58,136 --> 00:03:00,263
Se sim, então, estou lívido como o raio!
69
00:03:00,263 --> 00:03:02,390
Vá, malta, vamos ter calma.
70
00:03:02,390 --> 00:03:05,101
Talvez não conheçamos o Pupes
tão bem como pensávamos.
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,103
Está na hora lívida de descobrir.
72
00:03:07,187 --> 00:03:09,606
Agora ele vai usar mal a palavra em tudo.
73
00:03:10,315 --> 00:03:14,152
Cartazes de rap,
uma consola, a saga "Twilight"?
74
00:03:14,152 --> 00:03:15,904
Estes livros são picantes para ti.
75
00:03:15,904 --> 00:03:16,988
Um saco de erva.
76
00:03:16,988 --> 00:03:19,240
Um apito Harry Potter
que transformaste em cachimbo.
77
00:03:19,324 --> 00:03:21,576
O DVD de "Joker" em HD e capa de alumínio.
78
00:03:21,576 --> 00:03:24,829
Um fato mecânico que pretende ser
uma espécie de empresário intrujão.
79
00:03:24,913 --> 00:03:28,208
- Para que será?
- Perguntas-me a mim? Sei lá.
80
00:03:28,208 --> 00:03:30,460
Mas que raio? Roubaste estas coisas, Pupa?
81
00:03:30,460 --> 00:03:34,005
Este não é o Pupa que conhecemos
e adoramos. Afinal, quem és tu?
82
00:03:34,005 --> 00:03:35,715
Que me dera nunca ter sido pupado.
83
00:03:37,050 --> 00:03:38,343
O segurança tinha razão.
84
00:03:38,343 --> 00:03:41,137
O Pupa é um sacana
de um adolescente descontrolado.
85
00:03:43,139 --> 00:03:44,766
O que vamos fazer com ele?
86
00:03:44,766 --> 00:03:46,351
É má ideia não haver ideias. Falem.
87
00:03:46,351 --> 00:03:47,936
Ele é um bolinho sensível.
88
00:03:47,936 --> 00:03:50,188
- Devíamos dar-lhe carinho.
- Má ideia. Próximo.
89
00:03:50,188 --> 00:03:51,606
Batemos-lhe com um martelo
90
00:03:51,606 --> 00:03:53,566
- e atiramo-lo à pedreira.
- Plano B. Próximo.
91
00:03:53,650 --> 00:03:54,692
Não devíamos castigá-lo.
92
00:03:54,776 --> 00:03:57,070
Devíamos aprender com ele a roubar.
93
00:03:57,070 --> 00:03:59,322
Vou começar a ler livros picantes
e essas merdas.
94
00:03:59,322 --> 00:04:00,365
Nem uma boa ideia!
95
00:04:00,365 --> 00:04:02,700
Se quer ser um adolescente,
vamos tratá-lo como tal.
96
00:04:02,784 --> 00:04:05,119
Pupa, como líder da equipa,
tomei uma decisão.
97
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
Vai ficar de castigo
durante um mês terrestre.
98
00:04:08,039 --> 00:04:10,208
- Castigo?
- Sim, castigo.
99
00:04:12,085 --> 00:04:15,046
Não. Vai correr tudo bem.
100
00:04:15,046 --> 00:04:17,048
Korvo, fizeste-o chorar. Psicopata!
101
00:04:17,048 --> 00:04:20,176
Não sabia... É o mais certo a fazer.
Ele tem de aprender.
102
00:04:20,260 --> 00:04:22,637
Eu disse-te que ele tem de ser acarinhado.
103
00:04:26,849 --> 00:04:27,934
Foi-se a luz?
104
00:04:27,934 --> 00:04:31,688
Não fiz um backup da minha ficção
de 7 partes de peidos de Animal Crossing.
105
00:04:32,814 --> 00:04:36,442
Não sou perito em Pupas, mas até eu sei
que ele não deve ter duas cores.
106
00:04:36,526 --> 00:04:37,819
Tu és o perito em Pupas.
107
00:04:37,944 --> 00:04:39,612
Obrigado. Não vos vou dececionar.
108
00:04:41,364 --> 00:04:42,949
Aisha, temos um problema.
109
00:04:43,533 --> 00:04:47,203
Bolas, Korvo, derreteste outra vez?
A tua pele está um caos.
110
00:04:47,287 --> 00:04:48,329
O quê? Tenho usado
111
00:04:48,413 --> 00:04:51,833
o sérum de colagénio e vitamina C
Ole Henrikson duas vezes ao dia.
112
00:04:51,833 --> 00:04:54,335
Não, é o Pupa. Está todo fodido.
113
00:04:55,295 --> 00:04:58,214
O Pupa está preso
entre azul-pó e verde-espuma do mar.
114
00:04:58,298 --> 00:04:59,716
A sério? Mas o que quer dizer?
115
00:04:59,716 --> 00:05:02,051
Vocês não conseguem passar um dia sem:
116
00:05:02,135 --> 00:05:04,762
"Aisha isto e Aisha aquilo. Devias ajudar
117
00:05:04,846 --> 00:05:07,390
"o meu pénis de madeira
que ficou preso no hiperpropulsor."
118
00:05:07,390 --> 00:05:10,268
Não tenho culpa
que aquilo tenha a forma de um buraco.
119
00:05:10,393 --> 00:05:14,063
Se o Pupa fica a piscar amarelo,
é porque perdeu o sinal de wi-fi.
120
00:05:14,188 --> 00:05:18,735
Se fica preso entre duas cores,
é porque a evolução dele foi afetada.
121
00:05:18,735 --> 00:05:22,280
Claro, faz sentido.
Está entre duas coisas.
122
00:05:22,280 --> 00:05:25,491
Já dizia Shakespeare: "Se pintas
os tomates, pinta o olho do cu."
123
00:05:25,575 --> 00:05:27,160
Vá, confessem. Quem fez isto ao Pupa?
124
00:05:27,160 --> 00:05:29,829
Não olhes para mim.
Eu deixo-o chuchar em pilhas usadas.
125
00:05:29,829 --> 00:05:32,165
- Devia estar saudável.
- A culpa é da sociedade.
126
00:05:32,165 --> 00:05:35,168
Aposto que são as merdas de humanos
que tem andado a fazer.
127
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
Come uma quantidade absurda de pão de alho
128
00:05:37,045 --> 00:05:39,922
e a única fonte de informação
são presenças do Finn Wolfhard.
129
00:05:40,006 --> 00:05:42,633
- Também viu "Joker" em 1
- KD HD
130
00:05:42,717 --> 00:05:44,469
e absorveu os valores do Todd Phillips.
131
00:05:44,469 --> 00:05:47,930
Não lhes dês ouvidos, Pupes.
Só precisas de amor e carinho, não é?
132
00:05:48,014 --> 00:05:49,432
Ele está a ser egoísta.
133
00:05:49,432 --> 00:05:51,476
Tem de aprender
que interromper um jogo maciço
134
00:05:51,476 --> 00:05:53,353
de Hipopótamos Comilões tem consequências.
135
00:05:53,353 --> 00:05:54,979
Ficar de castigo não foi suficiente.
136
00:05:55,063 --> 00:05:58,358
Como castigo por roubares aquelas coisas,
vais pintar a nave.
137
00:05:58,358 --> 00:06:01,110
E fumar um maço de Marlboro Lights
com uma fronha sobre a cabeça.
138
00:06:01,194 --> 00:06:04,572
- Mas ele não fuma.
- E nunca mais o irá fazer.
139
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
Odeio ser o mau da fita,
140
00:06:07,617 --> 00:06:09,827
mas é bom que a nave esteja pintada
quando voltarmos.
141
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
E estes cigarros fumados até ao filtro.
142
00:06:12,163 --> 00:06:15,041
Malta, o hipopótamo laranja entrou
num Panera e a polícia matou-o.
143
00:06:15,041 --> 00:06:17,668
Ainda podemos salvar o verde,
o rosa e o amarelo.
144
00:06:17,752 --> 00:06:20,421
Pupa, ficas aqui e aprende a tua lição.
Abraço-te logo.
145
00:06:20,505 --> 00:06:23,132
O último a chegar é um spore podre!
146
00:06:32,767 --> 00:06:35,520
Sim! Aquilo conta.
Pontos para o guarda Yumyulack.
147
00:06:35,520 --> 00:06:38,314
Malta, é de mim ou a casa está diferente?
148
00:06:39,482 --> 00:06:41,359
Porra! A nave desapareceu!
149
00:06:45,029 --> 00:06:47,198
É estranho que goste dela sem a nave?
150
00:06:47,198 --> 00:06:49,283
Sim, é. Onde raio se meteu o Pupa?
151
00:06:49,367 --> 00:06:50,284
Pupa?
152
00:06:51,452 --> 00:06:55,665
Não posso! Ele tem uma cadeira de gaming
Titan XL com estofo de napa?
153
00:06:55,665 --> 00:06:58,292
Onde está a nave?
E onde foste arranjar uma PS7?
154
00:06:58,376 --> 00:06:59,544
Ainda nem foram lançadas.
155
00:06:59,544 --> 00:07:02,505
Vendeste a nave a uma bruxa
por um conjunto de gaming, não foi?
156
00:07:02,505 --> 00:07:05,466
Qual é o mal?
Não pedi para vos ser atribuído.
157
00:07:06,008 --> 00:07:10,263
Mais ninguém está assustado
por ele de repente fazer frases completas?
158
00:07:10,263 --> 00:07:13,349
Não sei o que se passa contigo.
Quando voltar, vamos conversar.
159
00:07:13,433 --> 00:07:15,685
Eu e o Terry
temos de lutar com uma bruxa pela nave.
160
00:07:15,685 --> 00:07:18,229
Vocês ficam.
Não o deixem arranjar mais problemas.
161
00:07:18,229 --> 00:07:19,814
Estás pronto para enfrentar a bruxa?
162
00:07:19,814 --> 00:07:22,066
Acho que sim. Estamos sempre a falar dela,
163
00:07:22,150 --> 00:07:24,110
mas nunca pensei que a iríamos confrontar.
164
00:07:24,110 --> 00:07:25,445
Porra, meu. Uma bruxa?
165
00:07:25,445 --> 00:07:26,904
- Tenho medo.
- Temos de preparar
166
00:07:26,988 --> 00:07:30,074
as armas para um confronto épico
que aguardamos há três temporadas.
167
00:07:30,158 --> 00:07:32,410
Espero que os Dark Lords da Disney
não cortem a cena
168
00:07:32,410 --> 00:07:34,120
porque vai ser de loucos.
169
00:07:34,120 --> 00:07:36,539
- E não digo mais nada.
- Vamos a isto!
170
00:07:37,790 --> 00:07:41,794
Quem diria que a Brigga Balba ia ser
tão simpática? E a casa dela é adorável.
171
00:07:41,878 --> 00:07:44,172
O chafariz no jardim do chá
era mesmo tranquilo.
172
00:07:44,172 --> 00:07:46,841
Estava a pensar nisso.
Tínhamos uma ideia errada dela.
173
00:07:46,841 --> 00:07:49,135
Só tivemos de alugar
este carro-abóbora radical
174
00:07:49,135 --> 00:07:51,846
e comprar-lhe tralha da Stella & Dot
para recuperar a nave.
175
00:07:51,846 --> 00:07:52,847
Não é tralha.
176
00:07:52,847 --> 00:07:55,933
Vê este botão de punho
"Sou uma chefinha". Está na moda.
177
00:07:56,017 --> 00:07:57,393
Terry, ouves aquilo?
178
00:08:00,897 --> 00:08:01,939
Boa!
179
00:08:02,690 --> 00:08:04,442
Uma festa temática dos anos 80?
180
00:08:04,442 --> 00:08:05,568
Não na minha casa.
181
00:08:06,486 --> 00:08:08,571
É a mesa de mistura que recebi na Páscoa
182
00:08:08,571 --> 00:08:10,239
para sons de naves e sons espaciais.
183
00:08:10,323 --> 00:08:12,325
Onde estão a Jesse e o Yumyulack?
184
00:08:12,617 --> 00:08:14,202
Aí vai bomba!
185
00:08:16,370 --> 00:08:17,330
É a minha vez!
186
00:08:18,623 --> 00:08:22,293
De te dizer que isto é irresponsável.
187
00:08:22,293 --> 00:08:24,045
O vosso trabalho era vigiar o Pupa.
188
00:08:24,045 --> 00:08:26,964
Sim, e vimo-lo a fazer
uma festa fenomenal.
189
00:08:27,048 --> 00:08:28,049
Todos daqui para fora.
190
00:08:29,550 --> 00:08:31,010
Que estupidez. Como queiram.
191
00:08:31,010 --> 00:08:32,553
Foi a última gota, Pupa.
192
00:08:32,637 --> 00:08:35,056
Como pudeste fazer
uma festa destas sem mim?
193
00:08:35,056 --> 00:08:37,642
Agora é que vais mesmo ficar de castigo.
194
00:08:37,642 --> 00:08:38,851
Sim. Diz-lhes, Terry.
195
00:08:39,477 --> 00:08:43,439
Odeio fazer isto, porque sou o que trinca
o queijo em vez de cortar uma fatia.
196
00:08:43,523 --> 00:08:46,651
Mas não me deixam alternativa.
Acabou-se o iPad e os livros picantes.
197
00:08:46,651 --> 00:08:48,402
Acabou-se a Hulu!
198
00:08:50,863 --> 00:08:53,783
Olhem para ele.
Está a aprender a lição a mal.
199
00:08:53,783 --> 00:08:55,243
Devo ser mesmo o perito em Pupas.
200
00:08:59,956 --> 00:09:00,831
Mas que raio?
201
00:09:00,915 --> 00:09:02,625
Não sabia que aquilo era uma opção.
202
00:09:03,084 --> 00:09:05,169
Pôs um ovo de desculpa.
203
00:09:05,253 --> 00:09:08,339
Desculpa aceite, Pupa.
204
00:09:10,633 --> 00:09:11,801
Sim, amigo!
205
00:09:11,801 --> 00:09:14,345
- O que raio é aquilo?
- Amiguinho.
206
00:09:14,345 --> 00:09:15,846
Sim, amigo.
207
00:09:18,558 --> 00:09:20,142
Sim, amigo!
208
00:09:20,226 --> 00:09:22,270
Como vou castigá-lo
209
00:09:22,270 --> 00:09:24,855
se anda a travar amizade com um Amiguinho?
210
00:09:24,939 --> 00:09:26,691
Raios! Se lhe tivéssemos esmagado a cabeça
211
00:09:26,691 --> 00:09:28,818
e atirado à pedreira, isto não acontecia.
212
00:09:28,818 --> 00:09:31,529
Fizemos o que podíamos.
O Pupa não tem medo de nós.
213
00:09:31,529 --> 00:09:33,322
Alguém devia pô-lo na linha.
214
00:09:33,406 --> 00:09:37,076
Que tenha um coração de ouro, abdominais
de aço e gémeos como as lendas do hip-hop.
215
00:09:37,076 --> 00:09:39,287
Precisamos do Mark Wahlberg.
216
00:09:39,620 --> 00:09:41,914
ACADEMIA MILITAR MAJOR PAYNE
E CENTRO DE TREINO CANINO
217
00:09:45,918 --> 00:09:48,337
O Mark tem
uma providência cautelar contra nós,
218
00:09:48,421 --> 00:09:50,715
mas as academias militares também servem.
219
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
Muito bem, seus vermes. Vocês são meus!
220
00:09:53,801 --> 00:09:56,429
Não passam de caca de verme
na sola do meu sapato!
221
00:09:56,429 --> 00:09:59,015
Vou limpar-vos o sebo!
222
00:09:59,015 --> 00:10:01,892
- Entendem, vermes?
- Sim, senhor.
223
00:10:01,976 --> 00:10:04,270
Gritar "vermes"
tem uma produtividade decrescente.
224
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
Eu gosto.
Vou fazer o mesmo em casa, verme.
225
00:10:06,981 --> 00:10:09,317
Fodam-me de lado!
226
00:10:09,442 --> 00:10:12,153
Em todos estes anos de serviço
a gritar "vermes",
227
00:10:12,403 --> 00:10:16,574
nunca treinei mesmo um maldito verme!
228
00:10:16,574 --> 00:10:17,908
Como te chamas, verme?
229
00:10:17,992 --> 00:10:18,909
Sou o Pupa.
230
00:10:18,993 --> 00:10:20,745
Errado! O teu nome é verme.
231
00:10:20,745 --> 00:10:25,082
- E o que raio és tu?
- Amiguinho!
232
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
O que porra é um Amiguinho?
233
00:10:27,418 --> 00:10:29,003
Ele grita muito.
234
00:10:29,003 --> 00:10:32,340
Não vos preocupa
que isto vá ser muito duro para ele?
235
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
Precisa de um pulso firme
para o endireitar.
236
00:10:34,342 --> 00:10:37,678
Acham que estes tipos
comprariam placas para cão Stella & Dot?
237
00:10:37,762 --> 00:10:39,889
Temos coleiras
de ouro branco personalizáveis.
238
00:10:39,889 --> 00:10:44,226
- A sério.
- Cala-te e vai para a cabaça, verme!
239
00:10:44,310 --> 00:10:45,978
Sim, comigo, funciona.
240
00:10:46,937 --> 00:10:49,273
Jesse, confia em mim.
Isto é o melhor para o Pupa.
241
00:10:49,357 --> 00:10:52,735
Ele vai agradecer-nos.
Vamos rir-nos disto, tipo...
242
00:10:53,861 --> 00:10:55,529
Aposto que já aprendeu...
243
00:10:57,198 --> 00:10:59,492
- O que foi aquilo?
- É o Pupa e o Amiguinho!
244
00:10:59,492 --> 00:11:01,952
Como saíram da academia militar
tão depressa?
245
00:11:02,036 --> 00:11:04,121
São amigos do sargento.
246
00:11:04,205 --> 00:11:06,165
Ele era muito carismático.
As pessoas adoram-no.
247
00:11:06,165 --> 00:11:09,585
Não devíamos ter parado para o Terry
vender Stella & Dot ao clube de brunch.
248
00:11:09,669 --> 00:11:13,047
Não me fales assim. Faltam 10 000 dólares
para ser um embaixador associado.
249
00:11:19,178 --> 00:11:20,596
BECO SEM SAÍDA
250
00:11:38,948 --> 00:11:41,701
Quem é o perito em Pupas agora, cabrão?
251
00:11:43,786 --> 00:11:47,164
Ouve, Pupa, não estamos zangados,
só muito desapontados.
252
00:11:47,248 --> 00:11:49,583
- És melhor que isto.
- Tentámos de tudo.
253
00:11:49,667 --> 00:11:51,794
Amor duro, amor mole
e amor estúpido e louco.
254
00:11:51,794 --> 00:11:54,630
Viste o "O Amor Acontece"
com a Courtney Love
255
00:11:54,714 --> 00:11:56,465
- e nada.
- Já te estavas a portar mal,
256
00:11:56,549 --> 00:11:58,134
mas agora, com o Amiguinho, é pior.
257
00:11:58,134 --> 00:12:00,219
Sim, o Amiguinho é uma má influência.
258
00:12:00,219 --> 00:12:02,805
É ele o problema,
não somos nós de certeza.
259
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
O Amiguinho é meu amigo.
260
00:12:04,140 --> 00:12:06,642
Não, proíbo-te de o voltares a ver.
261
00:12:06,726 --> 00:12:08,269
- Leva-o.
- Dá-me o Amiguinho.
262
00:12:08,269 --> 00:12:10,438
- Dá-mo cá!
- Para garantir que ele não volta,
263
00:12:10,438 --> 00:12:12,440
vou prendê-lo num pisa-papéis de cristal.
264
00:12:12,440 --> 00:12:13,983
Sim, ami...
265
00:12:14,608 --> 00:12:15,901
Não!
266
00:12:16,193 --> 00:12:19,155
Assim, já não te dá más ideias
e as nossas contas não voam.
267
00:12:19,155 --> 00:12:21,323
A Stella & Dot tem pisa-papéis com flores.
268
00:12:21,407 --> 00:12:23,492
Porra, Terry, é um esquema em pirâmide!
269
00:12:25,828 --> 00:12:27,538
Pronto, é só uma birra.
270
00:12:27,538 --> 00:12:30,416
Vai cansar-se. Não tarda, volta ao normal.
271
00:12:35,296 --> 00:12:37,131
O Pupa explodiu e agora é névoa.
272
00:12:37,131 --> 00:12:38,841
- Não é névoa.
- É nevoeiro.
273
00:12:38,841 --> 00:12:40,301
Não, é uma espécie de vapor.
274
00:12:40,301 --> 00:12:44,096
Seja lá o que for, estamos presos nisso
e cheira ao cu dele.
275
00:12:48,267 --> 00:12:50,686
RENDAM-SE! O FIM APROXIMA-SE
EXIBIÇÃO DE TRON GRÁTIS
276
00:12:51,729 --> 00:12:53,731
Fantástico. É a atitude típica
de um adolescente.
277
00:12:53,731 --> 00:12:56,275
Transformar-se num manto de vapor
sobre a cidade.
278
00:12:56,275 --> 00:12:59,111
Pupa, reverte-te imediatamente
para a tua forma física.
279
00:12:59,195 --> 00:13:00,321
Ouviste, meu menino?
280
00:13:00,321 --> 00:13:01,989
Não, não vão por ali.
281
00:13:02,156 --> 00:13:03,449
Há monstros!
282
00:13:03,449 --> 00:13:05,409
Fantástico. Agora cria monstros no vapor?
283
00:13:05,493 --> 00:13:07,161
Devíamos tê-lo posto no futebol.
284
00:13:07,161 --> 00:13:09,580
Acabei de ver ali um tentáculo.
285
00:13:09,580 --> 00:13:12,792
O Pupa é um adolescente mesmo mau.
Gostava de ser como ele!
286
00:13:12,792 --> 00:13:13,834
Não, ele é uma nódoa.
287
00:13:13,918 --> 00:13:15,586
Pupa, estás metido em sarilhos.
288
00:13:15,586 --> 00:13:18,798
Para já com este vapor,
ou não jogas mais Roblox.
289
00:13:21,759 --> 00:13:24,220
O monstro está a usar
uma camisola do PewDiePie?
290
00:13:24,220 --> 00:13:28,057
Criaturas adolescentes. É como se está
a manifestar a delinquência do Pupa.
291
00:13:28,057 --> 00:13:30,851
Cuidado! Aquele está a usar felpa
e a ouvir Future.
292
00:13:38,234 --> 00:13:41,237
Olá, malta. Credo, Mna. Frankie!
Também trabalha aqui?
293
00:13:41,237 --> 00:13:43,948
"Credo! Também trabalha aqui?"
294
00:13:43,948 --> 00:13:45,366
Claro que não, idiota.
295
00:13:45,366 --> 00:13:48,661
Não te diz respeito,
mas vamos fazer ossobuco para jantar.
296
00:13:48,661 --> 00:13:51,205
Abre o apetite para uma noite
de estimulação consensual.
297
00:13:58,379 --> 00:13:59,672
MÃE A Receber Chamada
298
00:14:01,757 --> 00:14:03,884
Sem dúvida que são adolescentes.
299
00:14:03,968 --> 00:14:07,304
Mas alguém tem de ir ali saber
com o que estamos a lidar.
300
00:14:07,388 --> 00:14:09,765
Não é preciso.
Estes monstros estão no TikTok.
301
00:14:09,849 --> 00:14:12,935
Aquela mancha de lixo do Pacífico
é gigante.
302
00:14:13,310 --> 00:14:15,938
Estão a expressar
todo o mau comportamento do Pupa.
303
00:14:15,938 --> 00:14:17,940
Rezem para que ele não seja
um piromaníaco.
304
00:14:17,940 --> 00:14:20,067
O Pupa só precisa de um amigo.
305
00:14:20,067 --> 00:14:23,612
Se soltarmos o Amiguinho,
talvez ele pare de se enevoar.
306
00:14:23,696 --> 00:14:25,573
Bem visto. Mas se soltarmos o Amiguinho,
307
00:14:25,573 --> 00:14:27,074
as nossas contas vão voar.
308
00:14:27,074 --> 00:14:28,617
O que fazemos?
309
00:14:30,911 --> 00:14:32,663
Venham todos para o meu carro!
310
00:14:32,663 --> 00:14:33,831
Quem é este tipo?
311
00:14:33,831 --> 00:14:34,832
Sou o Desmond.
312
00:14:37,167 --> 00:14:38,878
- Rápido, dá-me o bafómetro.
- Toma.
313
00:14:38,878 --> 00:14:41,672
Ena! Gostava de ouvir
a história por trás disso.
314
00:14:42,006 --> 00:14:44,091
Vá lá, 0,9 é a minha linha de base!
315
00:14:44,091 --> 00:14:46,135
- Quem mais pode conduzir?
- Deixe-me tentar.
316
00:14:47,386 --> 00:14:49,889
Boa, 2,8! Pontuação máxima!
317
00:14:51,223 --> 00:14:52,308
Eu trato disto.
318
00:14:52,308 --> 00:14:56,437
Assinem a minha petição mudar.org
para destigmatizar o ciberbullying!
319
00:14:56,437 --> 00:14:57,605
Tanto faz, meu.
320
00:14:57,605 --> 00:14:59,732
- Não percebes.
- Meu Deus!
321
00:14:59,732 --> 00:15:02,234
Não sou suspeito, tu é que és!
322
00:15:03,861 --> 00:15:04,904
Bom rapaz!
323
00:15:05,863 --> 00:15:07,448
Meu Deus! Estou a derrapar!
324
00:15:14,455 --> 00:15:17,625
Céus! Porque investi emocionalmente
no Desmond?
325
00:15:17,625 --> 00:15:21,670
Digam à minha mulher
que pedi outro empréstimo para o barco.
326
00:15:24,590 --> 00:15:27,009
Ouçam, se estes monstros
são mesmo adolescentes,
327
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
tentemos dizer coisas de que não gostam.
328
00:15:29,053 --> 00:15:30,179
Limpaste o teu quarto?
329
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
Funciona! O que fizeste hoje na escola?
330
00:15:34,141 --> 00:15:35,309
Fala-me das tuas aulas.
331
00:15:35,643 --> 00:15:38,312
Quero conhecer os teus amigos.
332
00:15:38,687 --> 00:15:41,065
Quem vai aceitar
o meu pedido de amizade do Facebook?
333
00:15:44,777 --> 00:15:47,112
Solta o Amiguinho. Isso acalmará o Pupa.
334
00:15:47,821 --> 00:15:49,531
Este raio não tem modo de inversão?
335
00:15:49,615 --> 00:15:50,699
Merda! Peço desculpa.
336
00:15:50,783 --> 00:15:53,452
Não previ
que teríamos de inverter um pisa-papéis
337
00:15:53,452 --> 00:15:55,204
- num Amiguinho.
- Não, não, não.
338
00:15:55,204 --> 00:15:58,290
Temos de tirá-lo dali, ou estamos lixados.
339
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
Podemos desfazer isto,
mas não vai ser fácil.
340
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Terry, vai à nave
341
00:16:01,460 --> 00:16:04,171
e ativa o difractómetro.
Deve demorar umas 12 horas.
342
00:16:04,171 --> 00:16:06,006
Depois vem a parte mais difícil.
343
00:16:06,882 --> 00:16:08,425
Sim, amigo!
344
00:16:10,594 --> 00:16:12,137
As contas! Raios partam!
345
00:16:12,221 --> 00:16:14,848
Não me lembro quanto devo à WGA North
346
00:16:14,932 --> 00:16:16,642
por aquele fiasco do TED em 3D.
347
00:16:17,643 --> 00:16:20,604
Amiguinho, volta aqui! Devias ajudar-nos!
348
00:16:20,688 --> 00:16:22,481
A névoa nevoeiro vapor ainda cá está.
349
00:16:24,233 --> 00:16:27,111
Seus idiotas, é melhor pensarem
numa solução e bem rápido!
350
00:16:27,111 --> 00:16:28,195
A culpa não é nossa.
351
00:16:28,195 --> 00:16:29,905
Pois não, fizemos tudo pelo Pupa.
352
00:16:29,989 --> 00:16:34,034
Ele só viu demasiados videojogos violentos
e leu demasiados livros picantes.
353
00:16:34,118 --> 00:16:36,662
A culpa é de Hollywood. O "Joker"!
354
00:16:36,662 --> 00:16:39,164
Vamos buscar o Todd Phillips
e sacrificá-lo no vapor.
355
00:16:39,248 --> 00:16:41,792
Deve ter uma casa à Tony Stark
com vista para a baía.
356
00:16:41,792 --> 00:16:43,544
Importam-se de estar calados?
357
00:16:44,461 --> 00:16:45,838
Paguem-me por Venmo.
358
00:16:47,131 --> 00:16:50,342
Estou farta de vos ouvir
a culparem os outros.
359
00:16:50,426 --> 00:16:51,635
A culpa é vossa!
360
00:16:53,095 --> 00:16:55,222
Eu sou um bom petisco.
361
00:16:56,849 --> 00:16:59,309
O Pupa não estaria a agir assim
362
00:16:59,393 --> 00:17:01,103
se tivesse estrutura na vida.
363
00:17:01,103 --> 00:17:03,355
Ele precisa de exemplos presentes e reais.
364
00:17:03,439 --> 00:17:04,481
Está sempre a acontecer.
365
00:17:04,565 --> 00:17:07,735
- O problema começa em casa.
- Em casa? Mas é onde estamos.
366
00:17:07,735 --> 00:17:12,239
Meu Deus! São mesmo
os piores pais que já conheci.
367
00:17:12,239 --> 00:17:14,283
O Korvo passou mais tempo a lamber-me
368
00:17:14,283 --> 00:17:15,909
do que a educar o Pupa.
369
00:17:15,993 --> 00:17:16,910
Exato.
370
00:17:16,994 --> 00:17:18,245
- Espera. O quê?
- Querem saber?
371
00:17:18,245 --> 00:17:20,539
Estão redondamente enganados!
Não somos pais humanos.
372
00:17:20,539 --> 00:17:22,041
O Pupa é um membro da equipa.
373
00:17:22,041 --> 00:17:23,667
Alimentam-no? Dão-lhe banho?
374
00:17:23,751 --> 00:17:24,877
Ficam preocupados
375
00:17:24,877 --> 00:17:27,337
se vai ser atropelado
ou raptado por um pervertido?
376
00:17:27,421 --> 00:17:31,216
Ralo-me se vai ser raptado por um carro
e atropelado por um pervertido.
377
00:17:31,300 --> 00:17:33,218
Mas agora que o digo em voz alta, sim.
378
00:17:33,302 --> 00:17:34,928
Então, querido, são pais.
379
00:17:35,012 --> 00:17:37,306
A única coisa que o Pupa faz é ver-vos
380
00:17:37,306 --> 00:17:40,059
a usar cenas de ficção científica
sem sofrerem consequências.
381
00:17:40,059 --> 00:17:41,894
São uma má influência.
382
00:17:41,894 --> 00:17:43,896
Ele não tem de mudar.
383
00:17:44,188 --> 00:17:45,522
Vocês é que têm.
384
00:17:46,482 --> 00:17:49,151
Que se lixe! Não somos nós.
Vamos matar o Todd Phillips.
385
00:17:49,151 --> 00:17:50,152
Vamos apanhá-lo!
386
00:17:54,406 --> 00:17:56,200
Odeio a Terra. É um lar horrível.
387
00:17:56,200 --> 00:17:58,535
Temos de reparar a nave.
Acabaram os Doritos.
388
00:17:58,619 --> 00:17:59,578
Vai-te foder, Terry!
389
00:18:00,662 --> 00:18:04,583
Malta, aquele monstro do vapor supremo
falava como nós.
390
00:18:04,583 --> 00:18:05,793
Cum caraças!
391
00:18:05,793 --> 00:18:07,878
Afinal, somos nós os Todd Phillips?
392
00:18:07,878 --> 00:18:10,506
Quero prender alguém num pisa-papéis.
393
00:18:10,756 --> 00:18:12,049
Bolas! Somos uma lástima.
394
00:18:12,049 --> 00:18:15,177
Não acredito, mas estas personagens
secundárias fúteis tinham razão.
395
00:18:18,263 --> 00:18:19,890
Hipopótamos Comilões normais.
396
00:18:20,349 --> 00:18:21,809
Vá, temos de jogar. Agora!
397
00:18:21,809 --> 00:18:22,976
- A sério?
- Sim.
398
00:18:26,814 --> 00:18:28,023
Isto é mesmo aborrecido.
399
00:18:28,107 --> 00:18:31,026
- Era melhor quando os transformávamos...
- Olhem! O que se passa?
400
00:18:31,110 --> 00:18:33,403
É o Pupa a reagir
por sermos chatos e normais.
401
00:18:33,487 --> 00:18:35,781
- Veem?
- Sim, está a funcionar.
402
00:18:35,781 --> 00:18:38,117
De hoje em diante,
temos de agir de outra forma.
403
00:18:38,117 --> 00:18:40,285
Nada de cenas fixes de ficção científica?
404
00:18:40,369 --> 00:18:42,871
Não. Temos de cortar
com tudo na nossa vida
405
00:18:42,955 --> 00:18:45,499
que nos torna
uma família estranha, única e especial
406
00:18:45,499 --> 00:18:47,876
e, basicamente, limar a situação
407
00:18:47,960 --> 00:18:51,463
para agradar a um público mais vasto
e aprovado pela empresa.
408
00:18:51,547 --> 00:18:52,714
Refiro-me ao Pupa.
409
00:18:52,798 --> 00:18:54,508
Inscrevi-me nas aulas de música Eu e Mamã
410
00:18:54,508 --> 00:18:55,926
com ele três vezes por semana.
411
00:18:55,926 --> 00:18:59,680
Depois vamos comer iogurte gelado
sem lactose e açúcar com as outras mães.
412
00:18:59,680 --> 00:19:02,432
Ele está a ganhar forma.
O que mais podemos fazer?
413
00:19:02,516 --> 00:19:04,601
Podemos voltar à escola e preocuparmo-nos!
414
00:19:04,685 --> 00:19:06,186
Continuem.
415
00:19:06,311 --> 00:19:07,479
Eu e o Terry empregamo-nos.
416
00:19:07,563 --> 00:19:11,066
Não é a escrever comédia
ou ser bombeiros. Algo num gabinete.
417
00:19:11,150 --> 00:19:12,609
Sim, isso.
418
00:19:12,693 --> 00:19:14,069
Com computador, impressora,
419
00:19:14,153 --> 00:19:17,072
uma rececionista chamada Gail
que tento comer, mas ela não quer.
420
00:19:17,156 --> 00:19:18,657
Podemos fazer isto pelo Pupa.
421
00:19:18,782 --> 00:19:20,325
- Pelo Pupa!
- Pelo Pupa!
422
00:19:21,034 --> 00:19:23,162
SEIS MESES DEPOIS
423
00:20:03,911 --> 00:20:05,454
RAIOS
424
00:20:05,454 --> 00:20:06,622
COISAS
425
00:20:06,622 --> 00:20:09,625
Não consigo distinguir
a frente e o verso destes relatórios.
426
00:20:09,625 --> 00:20:11,376
O Jenkins fez mal as contas.
427
00:20:11,460 --> 00:20:14,963
Ele é o sobrinho do Sr. Saurner,
por isso, vamos ter de voltar a fazê-lo.
428
00:20:15,756 --> 00:20:18,217
Onde estiveram?
Jantamos daqui a dez minutos.
429
00:20:18,217 --> 00:20:20,385
Estávamos na biblioteca, de novo.
430
00:20:20,469 --> 00:20:24,014
Tenho de escrever 50 páginas
sobre os efeitos da erosão da praia.
431
00:20:24,014 --> 00:20:26,975
Posso usar o inútil do raio dos TPC,
pelo menos uma vez?
432
00:20:27,059 --> 00:20:28,560
Não, nesta casa não usamos raios.
433
00:20:29,978 --> 00:20:32,272
Estou? Olá, Sr. Saurner.
434
00:20:32,606 --> 00:20:33,982
Quer vir cá a casa hoje?
435
00:20:34,274 --> 00:20:36,526
Não é uma boa altura.
O Korvo está com diarreia.
436
00:20:36,610 --> 00:20:39,529
Está bem. Era o Sr. Saurner.
437
00:20:39,613 --> 00:20:42,699
Fez-se a ele e à mulher de convidados.
Querem vitela com parmesão.
438
00:20:42,783 --> 00:20:46,036
Mas estou a fazer salmão com calda
de gengibre e salada de pepino.
439
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
Faz a porra da vitela com parmesão!
440
00:20:48,080 --> 00:20:51,792
Tens meia hora, ou seremos despedidos.
441
00:20:51,792 --> 00:20:53,919
São mesmo estes os riscos
na nossa vida agora?
442
00:20:53,919 --> 00:20:57,172
Lembram-se de quando salvámos a humanidade
da lava de gelo, dos Napadoodles
443
00:20:57,256 --> 00:20:59,424
e discutimos
sobre quem tinha espírito natalício?
444
00:20:59,508 --> 00:21:02,803
Passei 14 minutos nas nuvens
com uma jaqueta dos BTS!
445
00:21:02,803 --> 00:21:03,804
O Korvo ficou gosma
446
00:21:03,804 --> 00:21:06,139
e eu tive de lutar com o Malcolm Gladwell.
447
00:21:06,473 --> 00:21:09,559
Bons tempos! Fazíamos tantas loucuras
de ficção científica.
448
00:21:10,978 --> 00:21:12,187
Eu adoro-vos, malta.
449
00:21:12,729 --> 00:21:14,273
E adoro "Vaiana".
450
00:21:15,274 --> 00:21:17,192
Vale a pena, pelo Pupa.
451
00:21:17,818 --> 00:21:19,236
- Pelo Pupa!
- Pelo Pupa!
452
00:21:20,028 --> 00:21:21,655
- Porra!
- Sim, amigo!
453
00:21:21,655 --> 00:21:22,656
Raios partam!
454
00:21:22,656 --> 00:21:24,491
Agora, o Amiguinho vai estar
455
00:21:24,491 --> 00:21:26,285
sempre por aqui?
456
00:21:26,285 --> 00:21:28,245
Sim. Esta agora é a nossa vida.